Askeladden som kappåt med trollet er et kjent og kjært folkeeventyr. Det er utgitt av Asbjørnsen og Moe, norske folkeeventyr allerede i 1841. Det finnes mange versjoner av dette eventyret. Det er kjent i hele 27 versjoner i Norge, men hvis du trodde at Askeladden og trollet var noe særnorsk, så må du nok tenke om igjen.

Eventyret er også kjent på finsk, svensk, dansk, irsk, skotsk, engelsk, fransk, tysk, tsjekkisk, slovensk, katalansk, spansk, italiensk, gresk, russisk, ukrainsk og indisk. Eventyret er også kjent i Afghanistan og i denne animasjonsfilmen møter du en helt ny versjon. Her har ungdommer fra Brumunddal ungdomskole og enslige mindreårige fra Afghanistan laget sin egen tolkning av eventyret. De har jobbet med både den norske og den afghanske versjonen og lagt til sin egen vri, med en kvinnelig heltinne. Her får du eventyret presentert på dari, usbeki og to ulike norske dialekter. Ungdommene forteller selv og har tegnet og animert. 

Askida og trollet på dari og norsk
Askida og trollet på usbeki og norsk

Vil du lese mer om prosjektet og kanskje lage egne eventyrfilmer så finner du informasjon her.

En morsom øvelse

Trenger du en morsom øvelse som egner seg spesielt godt til eventyr som elevene kjenner i flere versjoner? “Sladder” eller “TV debatt” er morsomt. 

I denne øvelsen jobber elevene 4 sammen i en gruppe. Læreren eller en elev er gruppeleder. De starter en debatt hvor de diskuterer hva som egentlig skjedde i historien.

En variant er at elevene forteller sladder til hverandre. En starter samtalen ved å fortelle noe han eller hun har «hørt». F.eks – Jeg hørte at det var noen gutter fra nabobygda traff et troll i skogen i går. Er det noen av dere som har hørt om det? 
Elevene kan da svare: Jeg hørte det var sønnen på gården til Hans, men han var alene, nestemann fortsetter å forandre eller bekrefte historien som fortelles. Lederen må hele tiden passe på å drive historien videre.


Tone Evensen

Jeg er lærer på grunnskole for voksne og deler dagen med 16 fantastiske gutter mellom 15 og 18 år. De lærer norsk og jeg lærer pashto og dari. Hvis noen lurer, kan jeg melde om motiverte, høflige, blide gutter med mye humor. Målet mitt som lærer har alltid vært å bidra til best mulig læringsutbytte for alle elever. Jeg ser på hver elev som en ressurs i klasserommet og gjør mitt beste for å lære hver og en av dem å kjenne. De siste 3 årene har jeg jobbet på Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring (NAFO). Der har jeg jobbet med å utvikle læringsressurser og holdt en rekke kurs for lærere og skoleledere rundt om i Norge.

Legg inn en kommentar

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.

%d bloggere liker dette: