Lese på flere språk – påskekrim

Vi har den siste tida jobbet med en flerspråklig fortelling fra påskefjellet. Elevene har lest på flere språk og i grupper jobbet fram en flerspråklig presentasjon (opplesning) av fortellingen. På fredag besøkte vi en annen klasse og hadde høytlesning for dem. Motivasjonen for arbeidet har vært stor. Flere av elevene har minimalt med skolegang fra hjemlandet, likevel leser de høyt for medelever på tre språk. Det er imponerende!

tema morsmål og nettstedet troll i ord kan du finne mange eksempler på tospråklige fortellinger.

Tilbakemeldingene fra elevene har vært positiv:

« Lærer, dette er veldig bra. Jeg har lært mye norsk»

«Tusen takk, lærer»,

«Å lese på dari, hjelper meg å forstå»

Her kan du høre hvordan klasserommet høres ut når vi øver. (mer…)

Er det mulig å drive tospråklig opplæring uten tospråklig lærer?

Nyankomne elever har større sjanse til å klare seg i skolen om de får anledning til å veksle mellom norsk og andre språk de kan i skolen. Dette viser forskning av Annika Karlsson, som mener at et flerspråklig klasserom også gjør det lettere å lære seg et nytt språk. Hun så at interessen for emnet økte når elevene fikk snakke arabisk med hverandre og med morsmålslæreren. Elevene kunne bedre forklare hva de mente, og de hadde lettere for å forstå naturvitenskaplige begrep. (mer…)

%d bloggere liker dette: