ordsky-ab1Tema er venner og elevene skal lære å beskrive en venn. Vi starter med å lage en felles ordbank på smartboard. Elevene kan bruke hjelpemidler som lexin eller Google translate for å finne oversettelsen av ordet de ønsker å lære. Elevene skriver ordet på norsk og på morsmålet sitt og alle klassens ord kommer opp på tavla. Elevene kan logge seg på aktiviteten med telefon, ipad eller pc.

Hvis vi har mulighet skriver vi oversettelsen direkte inn sammen med det norske ordet, alternativt kan vi skrive inn oversettelsen for hånd i fellesskap etterpå. Etter at alle ordene er oppe på tavla, hjelper vi hverandre slik at alle ordene blir oversatt til alle språkene i klassen; norsk, dari og pashto. Ordlisten deler vi i klassens facebookgruppe og den henges opp synlig i klasserommet.
Verktøyet vi bruker ligger inne i SMART notebook og heter LAB – elevbidrag. Vi bruker dette verktøyet til å lage en felles ordbank men det kan også brukes på mange andre måter.
Organiseringen og gjennomføringen av denne aktiviteten beskrives her.


Tone Evensen

Jeg er lrer p grunnskole for voksne og deler dagen med fantastiske ungdommer i alderen 16-24 r. De lrer norsk og jeg lrer arabisk, swahili, somali, litauisk, dari og tegnsprk. Mlet mitt som lrer har alltid vrt bidra til best mulig lringsutbytte for alle elever. Jeg ser p hver elev som en ressurs i klasserommet og gjr mitt beste for lre hver og en av dem kjenne. De siste 5 rene har jeg jobbet p Ringsaker voksenpedagogisk senter, som lrer p grunnskole for voksne. (Ungdomsklassen) Tidligere har jeg jobbet p Nasjonalt senter for flerkulturell opplring (NAFO). Der har jeg jobbet med utvikle lringsressurser og holdt en rekke kurs for lrere og skoleledere rundt om i Norge. I 2017 fikk jeg den europeiske sprkprisen for arbeidet med bloggen og srlig fokuset p flersprklighet som ressurs. I 2018 ble jeg tildelt prisen som rets fabelaktig formidler av Kopinor. f denne anerkjennelsen for arbeidet med bloggen og i klasserommet inspirerer meg til jobbe videre. De siste rene har jeg i tillegg gitt ut flere Pedlex hefter og bruk av fortelling i sprkopplring og som verkty for livsmestring. Og mitt siste prosjekt er Hugin og Munin, et digitalt lremiddel for ungdom med kort botid. En pilot ble publisert i 2020 og vi jobber n med videreutvikle ressursen.

2 kommentarer

Øve opp ordforråd – Glimt fra et flerspråklig klasserom · april 16, 2017 12:49 pm

[…] Felles ordbank Vi starter med å lage en felles ordbank på smartboard. Elevene kan bruke hjelpemidler som lexin eller Google translate for å finne oversettelsen av ordet de ønsker å lære. Elevene skriver ordet på norsk og på morsmålet sitt og alle klassens ord kommer opp på tavla. Elevene kan logge seg på aktiviteten med telefon, ipad eller pc. Hvis vi har mulighet skriver vi oversettelsen direkte inn sammen med det norske ordet, alternativt kan vi skrive inn oversettelsen for hånd i fellesskap etterpå. Etter at alle ordene er oppe på tavla, hjelper vi hverandre slik at alle ordene blir oversatt til alle språkene i klassen […]

Å lese faktatekster på et andrespråk – Glimt fra et flerspråklig klasserom · september 17, 2017 4:28 pm

[…] Det er viktig at du som lærer tenker over hvilke ord i teksten som kan være vanskelige eller ukjente for elevene. Ofte er det ikke de fagspesifikke ordene som byr på størst vansker, men mer ikke fagspesifikke ord som f.eks, framfor alt, til og med, derimot osv…Her kan du se et eksempel på hvordan vi kan lage en felles ordbank på smartboard. […]

Legg inn en kommentar

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.

%d bloggere liker dette: