Vi har den siste tida jobbet med en flerspråklig fortelling fra påskefjellet. Elevene har lest på flere språk og i grupper jobbet fram en flerspråklig presentasjon (opplesning) av fortellingen. På fredag besøkte vi en annen klasse og hadde høytlesning for dem. Motivasjonen for arbeidet har vært stor. Flere av elevene har minimalt med skolegang fra hjemlandet, likevel leser de høyt for medelever på tre språk. Det er imponerende!

tema morsmål og nettstedet troll i ord kan du finne mange eksempler på tospråklige fortellinger.

Tilbakemeldingene fra elevene har vært positiv:

« Lærer, dette er veldig bra. Jeg har lært mye norsk»

«Tusen takk, lærer»,

«Å lese på dari, hjelper meg å forstå»

Her kan du høre hvordan klasserommet høres ut når vi øver.

https://sway.com/s/HBEvUQTVjZfwqus5

Her kan du finne flere ideer til hvordan du kan ta i bruk av elevenes morsmål i klasserommet


Tone Evensen

Jeg er lrer p grunnskole for voksne og deler dagen med fantastiske ungdommer i alderen 16-24 r. De lrer norsk og jeg lrer arabisk, swahili, somali, litauisk, dari og tegnsprk. Mlet mitt som lrer har alltid vrt bidra til best mulig lringsutbytte for alle elever. Jeg ser p hver elev som en ressurs i klasserommet og gjr mitt beste for lre hver og en av dem kjenne. De siste 5 rene har jeg jobbet p Ringsaker voksenpedagogisk senter, som lrer p grunnskole for voksne. (Ungdomsklassen) Tidligere har jeg jobbet p Nasjonalt senter for flerkulturell opplring (NAFO). Der har jeg jobbet med utvikle lringsressurser og holdt en rekke kurs for lrere og skoleledere rundt om i Norge. I 2017 fikk jeg den europeiske sprkprisen for arbeidet med bloggen og srlig fokuset p flersprklighet som ressurs. I 2018 ble jeg tildelt prisen som rets fabelaktig formidler av Kopinor. f denne anerkjennelsen for arbeidet med bloggen og i klasserommet inspirerer meg til jobbe videre. De siste rene har jeg i tillegg gitt ut flere Pedlex hefter og bruk av fortelling i sprkopplring og som verkty for livsmestring. Og mitt siste prosjekt er Hugin og Munin, et digitalt lremiddel for ungdom med kort botid. En pilot ble publisert i 2020 og vi jobber n med videreutvikle ressursen.

1 kommentar

Hurra! Nå også på arabisk/norsk – Glimt fra et flerspråklig klasserom · mars 30, 2019 11:17 am

[…] Påskemysteriet har vært veldig populær hos tidligere elever. Her kan du lese mer om hvordan vi har jobbet med fortellingen og påske i Norge. Og her kan du lese om hvorfor vi velger å lese på to språk. […]

Legg inn en kommentar

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.

Oppdag mer fra Glimt fra et flerspråklig klasserom

Abonner nå for å fortsette å lese og få tilgang til hele arkivet.

Fortsett å lese